Японские суеверия: 10 безумств

японские суеверияЯпонские суеверия объясняют необъяснимое, превращая его в живых существ. Это богатый на сверхъестественные проявления мир, где духи скрываются в каждой тени, а монстры идут по стопам людей.

 

alt

Заблудиться ночью

Заблудиться ночьюПо легенде, сверхъестественное по ночам было столь же большой угрозой для японских путешественников, как и дикая природа и бандиты. Если вы не несли фонаря, единственный свет, показывающий вам путь, шел от Луны и звезд, так что было вполне естественно, что многие путешественники могли заблудиться в темноте. Суеверие, однако, списывало их отклонение от маршрута на монстра.

Нурикабе был екай - японским монстром, похожим на стену, который появлялся на пути странников. Обычно он был невидимым и мог полностью затруднить продвижение, заставляя обходить вокруг. Как и многие екай, нурикабе был обманщиком. Даже если кто-то пытался идти другим путем, стена могла удлиниться или необъяснимо вставать и передвигаться. Говорили, что любой, кто столкнулся с нурикабе, мог заблудиться на несколько дней.

Вера в то, что нурикабе может внезапно появиться и воспрепятствовать продвижению путешественника, впервые был отмечена в Японии, но есть, по крайней мере, одно свидетельство встречи с ним в другом месте. Автор популярной екай манги «Китаро с кладбища» (GeGeGe no Kitaro) сказал в одном из своих екай энциклопедий, что он столкнулся с нурикабе во время его военной службы в джунглях Папуа-Новой Гвинеи. Такая встреча, конечно, должна быть принята с недоверием. Следуя по стопам исторических авторов екай энциклопедий, автор оставляет ряд его рассказов без подтверждений, вероятно, придумав их самостоятельно.

alt

Загадочные шаги из пустой комнаты

Большие дома в древней Японии были открыты, и комнаты в них были разделены перегородками седзи. Откуда-то постоянно шел шум, и часто казалось, что он идет из странных мест. Когда шелест или звуки шагов исходили из пустой комнаты, суеверия говорил, что дух по имени Дзасики-вараси поселился в доме.

Дзасики-вараси, что в грубом переводе можно обозначит как «комнатный ребенок», были детскими духами, которые жили в пустых комнатах. Им, как утверждается, было не более 12 лет, и время от времени они показывались хозяевам дома. В то время как шумы, которые они производили, были таинственным, а и их внезапные появления, вероятно, шокировали большинство семей, Дзасики-вараси, как говорили, приносят удачу и процветание тем, вместе с кем они живут.

К сожалению, они также забрали их, когда они уходили. Дзасики-вараси переезжали с места на место, когда они считали нужным. В одной истории вместе с одной семьей жили два духа, которые принесли процветание в их дом, пока находились в нем. В конце концов, они ушли, однако, и вскоре после этого почти вся семья умерла, когда слуги ошибочно добавили им в еду ядовитых грибов. Следующая семья, к которой переехали два Дзасики-вараси, тем временем, сразу же стала процветать. Из-за того, что их связывали с богатством, было предположение, что Дзасики-вараси использовали как объяснение внезапный удач и неудач богатых семей.

alt

Пропавшие дети

Пропавшие детиПричин для исчезновения ребенка может быть сколько угодно, но в соответствии с древним японским суеверием, наибольшее количество пропавших детей было унесено монстром по имени убум. Это птицеподобное существо превращается в женщину, которая похищает детей, если ей выдернуть перья. Убуме, как полагали, были духами женщин, умерших при родах, хотя они, возможно, также могли умереть во время беременности. В любом случае, их привязанность к их потерянному ребенку осталась после смерти и дала им ненасытную потребность иметь собственное дитя, которую они удовлетворяли, похищая детей.

Другим воплощением убуме является полуобнаженная женщина с ребенком на руках. Появляясь в сумерках на перекрестках и мостах, убуме просила прохожих, подержать ее ребенка, в то время как она кое-что сделает. Ребенок становился все тяжелее и тяжелее, пока человек, держащий его на руках, не начинал читать буддийскую молитву, после чего убуме возвращалась и благодарила его за то, что он вернул ее ребенка обратно в мир живых. Тем не менее, другие люди считали, что убуме ищут опекунов для ухода за ребенком после ее смерти, в то время как третьи говорили, что она сама становилась опекуном, сделав редких визитов в город, чтобы купить продукты с монетами, которые превратились в сухие листья после того, как она исчезала.

alt

Пропавшее лампадное масло

Работа в ночное время в древней Японии, как правило, проходила при масляных лампах. К сожалению, для тех, кто зарабатывал себе на жизнь ночью, предпочитали использовать рыбий жир, который так любят мыши и тараканы. Вредители пили масло и заставляли работников тратить время на то, чтобы их отогнать. Иногда, правда, когда пропадало слишком много масла для мелких тварей, суеверие гласило, что его забрал монстра, который называется химамуси-нъюдо.

Считалось, что душа человека, который впустую тратил все свое свободное время, становилась химамуси-нъюдо - что в приближенном переводе означает «лакающий масло» - и мешала другим работать в ночное время. Несмотря на суеверия, связь с тараканами не ускользнула от составителей каталогов екай, и монстра часто изображали вместе символами таракана. Как и насекомое, которое, как считалось, появилось из трещин в кама, или японских кос, химамуси-нъюдо часто изображался с тараканами и другими связанными символами, такими как полынь и куры, которые, как считалось, отгоняли вредителей прочь. Эта ассоциация привело к предложению, что химамуси-нъюдо были гигантскими антропоморфными тараканами.

alt

Грязные потолки и ночной озноб

Без современного отопления и изоляции в древних японских домах было очень холодно зимой. В домах с высокими потолками также становилось совсем темно ночью. Одно из суеверий гласит, что холод и темнота зимой были вызваны монстром, которого звали тендзе-наме. Это существо парило в верхней части комнаты, снижая температуру и затемняя потолок. Это было высокое, костлявое существо с длинным языком, которым оно пользовалось, чтобы лизать потолки. Когда тендзе-наме лизал потолок, он становился грязнее, а не чище.

Даже в качестве суеверия обвинения монстра в загрязнении потолков, зимних холодах и темноте могут показаться абсурдом, и неизвестно, насколько распространенным было именно это поверье на самом деле. Современные историки полагают, что автор исторической энциклопедии екай, в которой впервые появился тендзе-наме, скорее всего, просто придумал его без каких-либо указаний на существовавшую до этого веру в его существовании.

Читать дальше Приметы

 
Самое обсуждаемое
Всем или почти всем из нас хочется знать, что же будет там, за гранью, ждёт ли там ещё какая-то,
Почти всегда, когда говорят о цунами, подразумевают морские (чаще всего - океанские) цунами,
Слово полтергейст пришло к нам из немецкого языка, в переводе оно означает «шумный дух». Случаи