Блатные выражения: аномалия смутных времён или языковая норма?

блатные выраженияСовременные родители и педагоги столкнулись с новой проблемой, в прежние времена неизвестной или малораспространённой. Если с обсценной лексикой и её распространением среди подрастающего поколения школа и родители боролись почти всегда, то вот блатные выражения это относительно новая угроза. Получивший широкое распространение среди несовершеннолетних блатной жаргон не только ведёт к снижению общего культурного уровня нового поколения. Раннее приобщение к криминальной культуре повышает вероятность формирования искажённых нравственных ценностей и выбора уголовного пути жизни. Так что блатные фразы и выражения это не просто сквернословие, это сложный феномен, требующий внимательного рассмотрения.

alt

15 тысяч слов и выражений – можно полноценно разговаривать

Обычно среди неосведомлённой публики бытует пренебрежительное отношение к блатному жаргону как к якобы нежизнеспособной лексике, используемой лишь среди ограниченных малокультурных людей и временно популярной среди несовершеннолетних. В действительности всё гораздо сложнее. Специфическая уголовная лексика имеет глубокие исторические корни.

 
 

В письменных источниках русский блатной жаргон впервые появляется в конце XVIII столетия, хотя отдельные его выражения известны по упоминаниям уже в документах середины XVII века.

 

Существует хорошо известная и разработанная специалистами история блатной лексики в русском языке. Согласно ей, первоосновой русского блатного жаргона является феня – достаточно сложный профессиональный жаргон торговцев-коробейников, сформировавшийся ещё в Средние века. Постепенно он стал употребляться широкими криминальными кругами и в настоящее время насчитывает около 15 тысяч слов и выражений.

Подавляющее большинство преступников использует ограниченный набор наиболее общеупотребимых блатных слов и выражений. Хотя встречаются настоящие уникумы криминального мира, способные практически полноценно разговаривать на фене, используя минимум обычной разговорной лексики. В ходе своего развития блатной жаргон вбирал в себя различные жаргонные выражение из тех или иных регионов русскоязычного мира.

Существенный вклад внёс рыбацкий жаргон южно-русских регионов, дельты Волги и каспийского побережья. Например, крепко вошедшее даже в разговорный язык слово «лох» (доверчивый неумелый человек, которого можно легко обмануть) имеет именно рыбацкое происхождение: так рыбаки именовали форелевую рыбку, которую можно ловить в буквальном смысле слова руками в период нереста. В XIX столетии много слов и выражений воровская феня позаимствовала из еврейских диалектов благодаря контактам с криминальным миром юго-западных окраин Империи, где проживала основная часть еврейского населения.

alt

Как блатное слово проникло в обычную речь

Достоянием традиционной культуры блатной жаргон стал лишь в XX столетии, когда в местах заключения побывали миллионы людей, не имевших связей с криминальной средой. Помимо этого, сложная социально-политическая история России способствовала тому, что на свободе неоднократно оказывалось большое число профессиональных преступников, распространявших блатной жаргон.

Между тем сам жаргон неоднороден, он имеет свою региональную специфику и разделение по категориям. Принято считать, что воровская феня бывает трёх видов: связанная с пребыванием в местах лишения свободы и используемая для регулирования жизни в данных условиях; общеупотребительная, то есть характерная для широких кругов криминального мира; используемая отдельными уголовными группами, разделённых либо по «профессиональному» (карманные воры, шулера, грабители, мошенники и тому подобное), либо по месту в криминальной иерархии.

 

Учёные выделяют несколько этапов постепенного проникновения блатной лексики в повседневный язык и даже в литературную речь.

 
  • Первый этап связан с той самой исконной феней, жаргоном уличных торговцев. Определённые элементы фени попали в «большой язык» без участия криминального мира. Феня была универсальным средством общения, имевшим меньше региональных особенностей, нежели разговорный русский язык, отличавшийся довольно сильно по разным местным диалектам. Поэтому некоторые универсальные слова из этого жаргона успешно вошли в стандартную лексику.
  • Второй этап пришёлся на период Гражданской войны и 1920-е годы и был связан с расцветом и романтизацией криминальной романтики. Так называемый «городской романс», прославляющий лихую, полную приключения и свободы жизнь, появился как раз тогда. Блатной жаргон стал признаком смелых отважных людей, способных взять от жизни если не всё, то многое.
  • Третий этап – распространение лагерного жаргона в 1940-е – 1950-е годы, когда большое число заключённых вернулись из зон и тюрем домой и принесли с собой новую лексику.
  • Четвёртый этап может показаться довольно неожиданным: это так называемая «советская феня», представляющая собой смесь революционной и бюрократической лексики. Этот сленг получил особое распространение в среде послевоенной советской «золотой молодёжи», детей партийных функционеров разного уровня. В него помимо агрессивной риторики революционных лет вошли и многие изменённые на иронический лад формально-бюрократические выражения, а также некоторые элементы «старого» блатного жаргона из 1920-х годов. Например, выражения «дед» и «салага», обозначающие людей, находящихся на разном социальном и карьерном уровне, это продукт как раз этой эпохи.

В последний раз на данный момент словарь блатных слов и выражений пополнился на пятом этапе, начавшемся с конца 1980-х годов. «Новая русская феня» отличается своим собирательным характером. Это уже не традиционный воровской жаргон, на котором отдельные уникумы могут разговаривать. Это содержащий выражения самого различного происхождения жаргон, имеющий криминальную основу. Однако в нём присутствуют профессиональные жаргонизмы из музыкальной среды, различные американизмы, вошедшие в речь за последние двадцать лет, а также многочисленные элементы молодёжных субкультур, включая особую лексику людей, страдающих от наркотической зависимости.

Александр Бабицкий


 
Самое обсуждаемое
Всем или почти всем из нас хочется знать, что же будет там, за гранью, ждёт ли там ещё какая-то,
Слово полтергейст пришло к нам из немецкого языка, в переводе оно означает «шумный дух». Случаи
Почти всегда, когда говорят о цунами, подразумевают морские (чаще всего - океанские) цунами,