Блатной жаргон: язык «для своих»

блатной жаргонСпецифическая лексика, отличающаяся от общепринятой, присутствует практически во всех языках мира. И почти в каждом языке присутствует особый раздел речи, который можно охарактеризовать как блатной жаргон – особые выражения или изменённые значения «гражданских» слов, используемые в уголовной среде. Для современного русского языка эта проблема особенно актуальна: в силу исторических особенностей развития российского общества за последние шестьдесят лет криминальные жаргонизмы активно проникли и закрепились не только в повседневной, но даже и в литературной лексике.

alt

Особый язык – лучшее средство конспирации

Среди филологов нет единого мнения относительно того, какое из понятий французского происхождения, «арго» или «жаргон», лучше употреблять в отношении специфической лексики, используемой в криминальной среде. Дело в том, что в настоящее время трудно установить чёткое разделение между арго и жаргоном. Традиционно считалось, что жаргон - это более узкое понятие, обозначающее особые лексические формы, используемые представителями той или иной профессии. В этом понимании жаргон не имел собственной самостоятельной лингвистической основы, а лишь наделял новыми значениями уже существующие слова и обороты и привносил в повседневную речь утрированные формы иностранных слов, профессиональных терминов и обозначений и так далее.

 

В то же время арго понималось как более широкое явление – лексика не отдельной профессии, а того или иного социального слоя, образовавшегося в результате особых имущественных условий существования, исторических особенностей, взаимодействия различных этнических групп и так далее. С этой точки зрения блатной жаргон грамотнее было бы обозначать как блатной арго. Однако многие современные учёные отмечают, что область использования жаргонов становится шире, она выходит за рамки профессиональных групп и используется зачастую вне зависимости от сферы деятельности. В настоящее время довольно сложно разделить жаргон и арго, поэтому понятие «блатной жаргон» является адекватным, в том числе, и с научной точки зрения.

Что касается непосредственного содержания блатного жаргона, то эта часть лексики является производной от двух потребностей, присутствующих в криминальной среде. Во-первых, особые слова блатного жаргона необходимы в целях конспирации – если посторонний человек и услышит о чём-то из уст профессионального преступника, он не сможет вынести из этого никакой информации. Следовательно, и не сможет предпринять действий, способных помешать осуществлению планов людей из криминального мира. Во-вторых, для уголовной среды характерна строгая иерархия, разделение людей на чёткие группы, состоящие между собой в отношениях «приказ - подчинение».

 

Только иерархия и позволяет организовывать и поддерживать деятельность групп, состоящих из людей, не признающих общегражданских законов и норм поведения, склонных к жестокости и анархизму.

 

Особая лексика содержит в себе чёткое указание, какое место занимает тот или иной человек в преступной иерархии. Вот почему в блатном жаргоне так много, с одной стороны, оскорбительных, с другой, уважительных обозначений и «титулов»: должна быть возможность одним-двумя словами указать человеку, на что он имеет право и что должен выполнять неукоснительно.

alt

Блатной русский язык

Русская криминальная лексика имеет собственное историческое название – феня. Связана она с предшественником современного криминального жаргона, профессиональным языком средневековых русских бродячих торговцев офеней. Торговля в разнос всегда была особым видом деятельности. Успех в нём зависел от предприимчивости торговцев, от их умения воспользоваться обстоятельствами, от способности словчить и получить свою выгоду за счёт покупателя. Для всего этого нужен был язык, непонятный для остальных, находящихся за пределами «корпорации». Так и сложилась феня – лексика, которая за сотни лет сформировала свои словообразования на основе русской морфологии. В XIX столетии, в момент формирования как таковой русской криминальной культуры, она и взяла феню как основу для собственного жаргона. При этом традиционные словообразования и смыслы были существенно разбавлены иностранными элементами. Особенно активно использовались элементы украинского и еврейского происхождения.

До середины XX столетия воровская феня оставалась специфическим жаргоном, слабо влиявшим на разговорную речь и почти не попадавшим в литературный русский язык. Однако в связи с массовыми репрессиями сталинской эпохи в тюрьмах и зонах оказались миллионы людей без уголовного прошлого. Отбывая длительные сроки наказания рядом с матёрыми уголовниками, они поневоле перенимали от них блатной жаргон. К тому же в середине 1950-х годов, после смерти Сталина, была проведена масштабная амнистия заключённых, по которой вместе с осуждёнными по политическим статьям на свободе оказались и сотни тысяч профессиональных преступников.

 

Блатной жаргон стал частью разговорной речи, а через произведения бывших узников ГУЛАГА он проник и в культурную среду.

 

Второй волной популярности воровской фени в русском языке стал период второй половины 1980-х – 1990-х годов. В это время наблюдалась криминализация повседневной жизни, преступники стали наглядным примером успеха, в силу этого многие элементы блатной романтики проникли в бытовую культуру. Прежде всего, это была криминальная лексика, так что в настоящее время, чтобы понять речь отдельных субкультурных или профессиональных групп, необходим словарь блатного жаргона.

Какие-то слова стали общеупотребимы и воспринимаются естественно: например, слова «базарить» (то есть вести неконструктивную беседу, заниматься пустой болтовнёй) или «балдеть» (находиться в приподнятом настроении или под воздействием наркотических стимулирующих веществ) понятны практически всем. Другие всё ещё нуждаются в дополнительной расшифровке. Так, не все знают, что на блатном жаргоне «апельсин» это самозваный воровской авторитет, то есть человек, не прошедший всю процедуру испытаний и проверок для «коронации»; «жаргон» это транспортный вокзал; «с ветерком» обозначает способ кражи, при котором в стене того или иного помещения делается пролом; когда «завязывают узелок», то прекращают криминальную жизнь, а когда «завязывают звонок», то убивают сторожевую собаку на месте кражи или ограбления.

Александр Бабицкий


 
Самое обсуждаемое
Всем или почти всем из нас хочется знать, что же будет там, за гранью, ждёт ли там ещё какая-то,
Почти всегда, когда говорят о цунами, подразумевают морские (чаще всего - океанские) цунами,
Слово полтергейст пришло к нам из немецкого языка, в переводе оно означает «шумный дух». Случаи